孙悟空这个英雄被描述成“神经质超人”,孙悟空的“虎皮裙”被改成了“迷你裙”。日前,日本版《西游记》在法国戛纳电影节进行宣传,孙悟空的形象被改得面目全非。对此,六小龄童非常愤怒,现在海外糟蹋《西游记》的现象越来越严重了,民族文化遗产正在啼哭。(《燕赵都市报》26日22版)
对此,文学教授秦西认为,不光是《西游记》被篡改,我国很多经典文学作品在国外的影视中都被改得面目全非。这反映了我们疏于对民族文化经典的保护。他预测,中国题材将会被大量搬上国外的荧屏和银幕,这种随意篡改的现象将越来越严重。六小龄童也表示,应该借鉴国外的经验,比如法国专门成立名著保护机构,如果法国之外的国家要拍摄《悲惨世界》或者其他名著,他们就会出面干预,保证作品不至于被改得面目全非。
在对待国外中国民族文化经典的监护方面,政府部门的缺位和失语固然有待改进。而让笔者痛心的是,当六小龄童对国外制作者提出意见时,对方却认为你们中国人自己都不尊重你们的文化,这让六小龄童哑口无言。作为一名演员,六小龄童愤怒后的哑口无言,着实令国人反思:谁在糟踏民族文化经典?谁在孙悟空的“迷你裙”下“迷失”?
名著可以改编,但是要有底线,不能瞎改。在四大名著中,《西游记》已位列“被糟蹋排行榜”之冠。《西游记》被加入可笑甚至是荒诞的故事情节翻拍,成了中不中、洋不洋的“四不像”。单是影视方面,就有《西游记后传》、《情天大圣》、《春光灿烂猪八戒》……这些戏除了将原著中的人物名称拿来借用外,内容跟《西游记》没什么关系了。在《×版语文》中收录多篇中小学课文,却与原文风马牛不相及,在被篡改的《西游记》里,孙猴子偷吃太上老君的仙丹,发现仙丹竟然是“伟哥”。六小龄童语重心长的话令人心痛:“现在有一些影视作品和图书也在吃经典、污染经典,比如动不动就给孙悟空、唐僧添加爱情,真不知道他们是什么目的。”如此经历,《西游记》绝非个案。在“搞笑”“颠覆”的时尚元素“忽悠”下,祖先留给我们包含着一个民族的价值观念、审美追求与情感记忆的文化遗产被重新解构。
与物质产品不同,对于精神领域而言,孩子们接受什么样的文化教育,就将成长为什么样的人。假如我们心智尚未发育完全、辨别能力正在形成中的孩子,观看的是这些被篡改的中国文化经典,如何让这些未来的建设者和接班人认同民族的文化,如何面对祖先的遗产常怀敬畏之心。
面对孙悟空的“迷你裙”,六小龄童愤怒了,国人也决不会允许如此肆意篡改民族文化经典。但是“你们中国人自己都不尊重你们的文化”的反驳,到底是空穴来风还是有根有据?一个连经历历史风雨淘洗后留下的民族文化薪火都不知呵护的群体,如何让异域他邦“高山仰止”。 (责任编辑:张学军) |