搜狐首页星空评论
搜狐首页-新闻-体育-娱乐-财经-IT-汽车-房产-家居-女人-TV-ChinaRen-邮件-博客-BBS-搜狗 
日月谈-新闻评论-搜狐网

日月谈 > 社会评论
学术造假怎么又变成“翻译错误”了?
作者:赵继成   来源:红网  我来说两句(0)  时间:2006年04月27日08:25

  几天前,一则“同济大学生命科学院院长涉嫌履历造假被免职”的新闻引起关注,正当不少网友欣喜于学术打假又见成效之时,同济大学随即做出回应:该校生命科学与技术学院院长杨杰的确已被免职,但只是正常的人事变动,“履历涉假事件纯属因理解和翻译上的错误而造成的”,与被免职一事无关。

  网友们似乎被结结实实的玩笑了一把:这之前,他们被激发起来的对学术腐败的疾恶如仇,对同济大学的钦敬肯定,现在被告知,都是一场误会——这只是一次正常的人事任免,与之前的打假呼声无关,与校方痛惩腐败的扼腕决心无关,人们多虑了。

  这“高高举起、轻轻落下”的一幕,怎么都让人忽觉,是如此那般的熟悉。2005年,法学界曾经掀起了一场高潮迭起、波澜汹涌的“许传玺事件”:中国政法大学许传玺教授“当选美国法律研究院院士”涉嫌造假,引发法学界以及整个社会的广泛关注和讨论,而问题的焦点就集中在“美国法律研究院”(TheAmericanLawInstitute,缩写为ALI)及其“院士”(Member)名称的翻译上。几个月的争论之后,该事件以许教授本人的无辜、校方认定翻译理解有误、学界权威站出来提倡理解宽容,而不了了之。

  而这颇具标本意义的“许传玺事件”,似乎为中国当下的学术反腐,定下了调子,做出了表率。本人、学校、学术界的态度,似乎成为了颇可以拷贝的范式,在以后的学术反腐事件中,屡屡出现。此次,杨杰就明确表示,是“记者搞错所致”,将“Tenure-track”误译成“终身教授”,自己无辜且无奈。

  究竟有没有翻译错,对于已经贵为名牌大学教授的杨杰先生和许传玺先生,做出自己的判断,似乎并不难。但对于绝大多数公众而言,却不是一件易事,因为不可能个个如打假专家方舟子般,熟晓外语和国外的学术评价机制。他们惟一能做的,就是依照最为直观的是非判断标准,即如果你说自己是院士、是终身教授,但如果事实上你并不是,那么我就可以认定你作假了,舞弊了。

  做出这样的是非判定的前提是,按照常识理解,既然你们贵为专家、教授,怎么可能连院士、终身教授等名词,都翻译不明白?即便记者翻译错了,在那么长的时间里,你们为什么默认了?除非你们有主观上的故意,蓄意造价。

  这朴素的是非逻辑,想来不无道理,然而,在当下的学术腐败案件中,公众却一再被告知,自己误会了,冤枉好人了。不仅教授本人矢口否认自己有道德上的瑕疵,高薪引进这些教授的大学也站出来,大声申辩并告诫公众,请不要夸大翻译上的错误,不要把翻译上的错误当成学术腐败,请宽容对待我们的专家教授。

  于是,很多公众迷惑了,不知道自己该信谁了。而一次次雷声颇大、破绽颇明显的学术造假案,在“翻译错误”的名义下,不了了之,消声匿迹了。作为自感又一次被愚弄了的公众之一员,笔者想问一句,这所谓的“翻译错误”,还要重复多少遍?

(责任编辑:张学军)



共找到 3,819 个相关新闻.
我来说两句 全部跟贴(0条) 精华区(0条) 辩论区(0条)

用户:  匿名发表:  隐藏地址:


设为辩论话题      





搜狐短信 小灵通 性感丽人 言语传情
三星图铃专区
[周杰伦] 千里之外
[誓 言] 求佛
[王力宏] 大城小爱
[王心凌] 花的嫁纱
精品专题推荐
短信企业通秀百变功能
浪漫情怀一起漫步音乐
同城约会今夜告别寂寞
敢来挑战你的球技吗?
 精彩生活 

星座运势 每日财运
花边新闻 魔鬼辞典
情感测试 生活笑话


今日运程如何?财运、事业运、桃花运,给你详细道来!!!





菊花台
迷迭香
青青河边草
丁香花
原来你也在这里
爱如空气
不要再来伤害我



频道精彩推荐

·胡锦涛访问美国等五国
·所罗门群岛爆发骚乱
·社会主义荣辱观
·王治郅回国 2006世界杯
·刘翔 国足 科比 NBA F1
·凯美瑞 思域CIVIC
·大众速腾 华晨骏捷
·我的女孩 王子变青蛙
·清华紫光 瑞星 S.H.E
·黄金暴涨 暴利税开征





一个人哭
退后
断了的弦
还是朋友
水晶蜻蜓
唱给你的歌
迷糊娃娃可爱粉红卡通
四季美眉给你最想要的





设置首页 - 搜狗输入法 - 支付中心 - 搜狐招聘 - 广告服务 - 客服中心 - 联系方式 - 保护隐私权 - About SOHU - 公司介绍 - 全部新闻 - 全部博文
Copyright © 2018 Sohu.com Inc. All Rights Reserved. 搜狐公司 版权所有
搜狐不良信息举报邮箱:jubao@contact.sohu.com